Счетчик PR-CY.Rank
У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Яндекс.Метрика

Маленький форум говорящих муми-троллей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Трудности перевода

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Не нашла подходящий раздел, и по старинному обычаю, ведущему свое начало еще с Серого, решила влепить новую тему куда посоветовала правая пятка ))

Норот, нид хелп. Мне надо кое-что, связанное с ремонтом, перевести на англ )) Помогите, кто чем может.

Вот прям сейчас мне надо знать, как по аглицки будет фартук, который является промежутком между кухонным столом и шкафчиками навесными )) ПЛИИИИЗЗЗЗ!!

0

2

нашла вот такой вариант
backsplash

0

3

в обратном переводе дает такие варианты:
  общ. спинка умывальника (Alex Peters)
  Макаров фартук за мойкой
  стр. фартук (Дизайн (стена за плитой или раковиной) Rimulya)

думаю, то, что надо

+1

4

http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/give_heart2.gif

0

5

У нас этот фартук еще фальшпанелью называют.

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»